Теория китайской письменности. Часть третья

Это определение не было понятно в полной мере китайским филологам, поэтому в китайской науке о письменности имеется несколько различных толкований этого определения.
Из приведенного выше определения явствует, что создатели знаков идеографической категории решали приблизительно ту же задачу, что и представители современной лингвистической семантики, которые описывают значение слов в терминах ограниченного числа элементарных значений. Объединение элементарных знаков в сложный иероглиф идеографической категории происходило по следующим правилам: 1) сложение двух илибольшего числа одинаковых элементарных знаков. Таким путем создавались знаки для слов, обозначающих совокупность однородных предметов или качественную ступень проявления признака при его количественном увеличении: му (120) „дерево“, линь (133) ,,лес“, сэнь (134) „густой лес“, янь (135) „говорить“, тэ (136) „болтливость“; 2) объединение двух или большего числа графических элементов по методу сложения значений: значение сложного иероглифа составлено из суммы значений его составных частей. Например, цао (137) „пение птиц“, который состоит из пинь (138) три „рта“ и знака му (120) „дерево“; 3) объединение двух или большего числа графических элементов по методу сложения слов, представляемых этими графическими элементами. Например, да (139) „большой“ и эр (140) „уши“ образуют да (141) „большие уши“; шао (142) „мало“ ли (143) „сила“ образуют ле (144) „слабый“; му (120) „дерево“, сы (145) „четыре“, фан (146) «сторона» — получается (147) лэн «четырехугольный брус» и т. п.; 4) «идеография с помощью непиктографических образов»: сяо (148) «маленький», да (139) «большой» образуют знак цзянь (149) «острый», т. е. вверху маленький, а снизу большой.
5. Видоизмененные иероглифы. «Видоизмененные знаки,— пишет Сюй Шэнь,— это такие знаки, которые при установлении семантической классификации принадлежат к одной категории, они имеют одинаковое значение и могут употребляться один вместо другого. Таковы знаки лао (150) „старый“ и као (151) „предок“». По поводу этого довольно туманного определения велись споры между китайскими филологами на протяжении многих столетий. Существует три толкования этого определения: графическое, семантическое и фонетическое. Согласно первому толкованию, в эту категорию входят производные знаки, согласно второму толкованию, иероглифы этой категории рассматривались как частные случаи синонимии знаков, согласно тпетьему, основанием для образования видоизмененных знаков была потребность в знаках для производных слов. Бесплатные аппараты от сайта наших партнеров доступны тут . Для каждого нового игрока мы подготовили щедрый подарок в размере 20 игровых купонов на все клубы с рейтинга.
 
filler2
Русский

КОНТАКТЫ

Комбикорма для с/х животных:

тел./факс: (81371) 99-625, 8-911-711-32-64

Контактная информация: Московская область, Солнечногорский район, с.п. Лунёвское, деревня Чашниково, Колесный проезд стр 3
тел. 8-926-650-32-62; 8-926-301-99-85 и 8-926-207-45-38.



template:joohopia.com